1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
3 xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
4 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
6 <title>سایت شخصی بندعلی</title>
7 <description>نوشتهها و بلاگ پستهای بندعلی</description>
8 <link>https://bndl.org/fa/</link>
9 <language>fa</language>
10 <lastBuildDate>Mon, 22 Mar 2021 13:14:02 +0000</lastBuildDate>
11 <pubDate>Mon, 22 Mar 2021 13:14:02 +0000</pubDate>
13 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/notes.rss" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
14 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/notes.atom" rel="alternate" type="application/atom+xml" />
15 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org" rel="alternate" type="text/html" />
16 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/bandali.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
17 <atom:link href="https://bndl.org/fa/notes.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
18 <atom:link href="https://bndl.org/fa/notes.atom" rel="alternate" type="application/atom+xml" />
19 <atom:link href="https://bndl.org/fa/" rel="alternate" type="text/html" />
20 <atom:link href="https://bndl.org/fa/bandali.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
23 <title>کارآموزی من با تیم فنی بنیاد نرمافزار آزاد و فراتر از آن</title>
24 <link>https://bndl.org/fa/fsf-internship-beyond.html</link>
25 <guid isPermaLink="false">tag:bndl.org,2020:fa/notes.rss:fsf-internship-beyond</guid>
26 <pubDate>Fri, 18 Dec 2020 19:31:00 +0000</pubDate>
29 <p class="box"><a href="https://bndl.org/fsf-internship-beyond.html">نسخهٔ
30 انگلیسی این مقاله</a> ابتدا در وبلاگ مدیر سامانه بنیاد نرمافزار آزاد
32 <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/my-internship-with-the-fsf-tech-team-and-beyond"
33 title="کارآموزی من با تیم فنی بنیاد نرمافزار آزاد و فراتر از آن">My
34 internship with the FSF tech team and beyond</a></p>
37 من <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/introducing-bandali-intern-with-the-fsf-tech-team">امین
38 بندعلی</a> هستم و این دومین پست من در وبلاگ مدیر سامانه FSF در انتهای
41 <p>در طول کارآموزیم با FSF، عمدتا در وظایف مدیریت سامانهای مربوط به
42 راهاندازی و یا مدیریت سرورهای گنو/لینوکس FSF کار کردم. شاید قابل توجه
43 ترین کارم در طول این کارآموزی راهاندازی یک
44 سرور <a href="https://sourcehut.org" title="Sourcehut">سورسهات</a>
46 به <a href="https://libreplanet.org/wiki/FSF_2020_forge_evaluation">ارزیابی</a>
48 برای <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/coming-soon-a-new-site-for-fully-free-collaboration"
49 title="FSF forge project">پروژهٔ میزبانی نرمافزار آزاد FSF</a> است. من
50 مراحل نصب و راهاندازی اجزای مختلف سورسهات را به صورت
51 یک <abbr title="literate GNU Emacs Org-mode file">پروندهٔ ادیبانه
52 اُرگ-مُد گنو ایمکس</abbr> مستندسازی کردم، که در آن بلوکهای کد با توضیحات
53 لازم همراهی شدهاند. در این صورت خوانندهٔ پرونده میتواند به مرور هر
54 بلوک کد را <abbr title="evaluate">ارزیابی</abbr>
55 و <abbr title="execute">اجرا</abbr> کند و به طور اختیاری نتایج آنها را
56 در همان پرونده برای مستندسازی ذخیره کند.</p>
58 <p>من همچنین به آهستگی مشغول کار بر تغییرات مختلف برای بهبود سروری که
59 www.gnu.org روی آن اجرا میشود بودهم، و بعد از اتمام کارآموزیم نیز به
60 طور داوطلبانه به آن ادامه خواهم داد. امیدوارم این بهبودها برای مدیران
61 سامانه FSF که مدیریت آن سرور را بر عهده دارند، برای وبمسترهای گنو که
62 روی gnu.org کار میکنند، و برای عوام مردم که صفحات gnu.org را مرور کرده
63 یا میخوانند مفید واقع شوند. به ویژه این تغییرات شامل ارتقای سبستمعامل
64 سرور به آخرین نسخهٔ توزیع گنو/لینوکس تریسکل و بازسازی و بهبود مکانیزم
65 جستجوی صفحات gnu.org میشوند. علاوه بر این، چند پروژهٔ دیگر نیز هستند
66 که تمایل دارم در آیندهٔ نزدیک با تیم فنی FSF به انجام برسانم.</p>
68 <p>در طول کارآموزیم با تیم فنی FSF، انواع گوناگونی مهارتهای جدید کسب
69 کرده و درمورد مجموعهی متنوعی از موضوعات و ابزارهای مختلف مربوط به
70 مدیریت سامانه سرورهای گنو/لینوکسی یاد گرفتم. این شامل کامپایل/ساخت و
71 نصب نرمافزار پیچیدهای مثل سورسهات و رفعاشکال مسائلی که به آنها
72 برخوردم، استفاده از Ansible برای مدیریت و استقرار (deploy) زیرساختهای
74 دربارهٔ <abbr title="Mail Transfer Agent (MTA)">عامل انتقال پیام</abbr>
75 Exim که FSF بر روی سرورهای دریافت و ارسال رایانامههای خود از آن
76 استفاده میکند میشود.</p>
78 <p>در انتهای کارآموزیم و سال ۲۰۲۰، میتوان گفت امسال سال…جالب و
79 پراتقافی برای بیشتر مردم، از جمله خودم، بوده است. من کارآموزیم را در
80 آخرین ماه مه شروع کردم، و به عنوان یک دانشجوی کارشناسی ارشد، انتظار
81 داشتم یک بار کاری معقول و متعادل برای کارم روی پایاننامهم در ماههای
82 آتی داشتهباشم. اما کمتر از دو هفته پس از شروع کارآموزیم متوجه شدم که
83 به چند دلیل مجبورم که دورهٔ کارشناسی ارشدم را در عرض دو ماه به پایان
84 برسانم. این مسئله را به اطلاع تیم فنی FSF رساندم و اجازه گرفتم تا یک
85 وقفه در کارآموزیم بگذارم تا بتوانم پایاننامهم را بدون لطمه به کارآموزی
86 یا تحصیلاتم به اتمام برسانم. عمیقا قدردان تیم فنی و سایر کارمندان FSF
87 هستم که با انعطاف فراوان به من اجازه دادند تا موقتا کارآموزیم را متوقف
88 کنم تا روی تکمیل پایاننامهم و اتمام دوره کارشناسی ارشدم تمرکز کنم.
89 خوشبختانه با زحمت و مشقت فراوان موفق شدم درسم را در آن بازهٔ زمانی
90 فوقالعاده کوتاه تمام کرده و پس از آن به انجام کارآموزیم بپردازم.</p>
92 <p>با این حال، تمام چیزهای خوب در نهایت به پایان میرسند، از جمله این
93 کارآموزی. از صمیم قلبم از اعضای تیم فنی FSF -- ایان و اندرو و روبن و
94 مایکل -- برای پذیرش و استقبال از من در تیم به عنوان یک کارآموز،
95 راهنمایی و پاسخ دادن به پرسشهای فراوانم و کمک به یادگیری بیشترم
96 سپاسگذارم. کار کردن در کنار شما و دیدن انرژی و همتی که صرف کار و
97 مسئولیتهایتان به عنوان یک مدیر سامانه و توسعهدهندهٔ وب FSF میکنید برای
98 من یک افتخار و تجربهٔ فوقالعاده بوده است. در حالی که بیشتر ارتباطات من
99 با اعضای تیم فنی FSF بوده است، من فرصت تعامل با اعضای دیگر تیمهای FSF
100 را نیز در طول کارآموزیم داشتم و بابت گفتگوهایمان و فرصت یادگیری دربارهٔ
101 کارها و وظایف پراهمیتتان و تخصیصتان به انجامشان سپاسگذارم.</p>
103 <p>این کارآموزی به پایان رسیده، اما همه خاطرات خوب و درسهایی که در طول
104 کارآموزیم یاد گرفتم را همیشه با خود خواهم داشت و مشتاقانه به عنوان یک
105 داوطلب به همکاری با شما ادامه خواهم داد. مطالبی که در طول کارآموزیم
106 یادگرفته و تجربههایی که کسب کردم در شغل جدیدم به عنوان یک مشاور
107 نرمافزار آزاد در شرکت Savoir-faire Linux برایم بسیار با ارزش و مفید
108 واقع شدهاند. در Savoir-faire Linux روی اجزا و قسمتهای مختلف جمی
109 — یک برنامهٔ گنو برای ارتباطات جامع که به آزادیها و حریم خصوصی
110 کاربرانش احترام میگذارد — کار میکنم.
112 <p>دوست دارم از FSF برای فرصت عالی کار کردن در کنار تیم فنی FSF به
113 عنوان یک کارآموز قدردانی کنم، که تجربهی عالی و به یاد ماندنیای بود و
114 درسهایی ارزشمند و خاطرات خوب به من هدیه داد.</p>
116 <p class="box">علاقهمند به کارآموزی برای بنیاد نرمافزار آزاد هستید؟
117 دورهٔ درخواست کارآموزی بهار ۲۰۲۱ در حال حاضر باز است. صفحهٔ
118 <a href="https://www.fsf.org/volunteer/internships">https://www.fsf.org/volunteer/internships</a>
119 را برای اطلاعات بیشتر در مورد درخواست کارآموزی ببینید!</p>
120 ]]></content:encoded>
124 <title>کارآموزی با تیم فنی بنیاد نرمافزار آزاد</title>
125 <link>https://bndl.org/fa/fsf-internship-intro.html</link>
126 <guid isPermaLink="false">tag:bndl.org,2020:fa/notes.rss:fsf-internship-intro</guid>
127 <pubDate>Fri, 29 May 2020 18:38:00 +0000</pubDate>
130 <p class="box"><a href="https://bndl.org/fsf-internship-intro.html">نسخهٔ
131 انگلیسی این مقاله</a> ابتدا در وبلاگ مدیر سامانه بنیاد نرمافزار آزاد
133 <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/introducing-bandali-intern-with-the-fsf-tech-team"
134 title="معرفی امین بندعلی، کارآموز تیم فنی FSF">Introducing Amin
135 Bandali, intern with the FSF tech team</a></p>
137 <p>سلام، امین بندعلی هستم و معمولا از نام کاربری <code>bandali</code>
138 در اینترنت استفاده میکنم. در پروژهٔ گنو به عنوان
139 یک <abbr title="maintainer">سرپرست</abbr> و وبمستر و مدیر سامانه
140 ساوانا فعالیت میکنم، و خرسندم که مشارکتم در زمینهٔ نرمافزار آزاد را به
141 بنیاد نرمافزار آزاد یا همان FSF (مخفف Free Software Foundation) به
142 عنوان یک کارآموز تیم فنی FSF در بهار ۲۰۲۰ گسترش دهم.</p>
144 <p>به واسطهٔ ارتباط کار والدینم با رایانهها به عنوان دو مهندس و
145 برنامهنویس رایانه، از کودکی به بازی و کار با رایانهها علاقهمند شدم و
146 بعدها برای اولین بار در اوایل نوجوانی با گنو/لینوکس آشنا شدم. البته
147 اولین آشنایی من با دنیای نرمافزارهای آزاد هنگامی اتفاق افتاد که چند
148 سال بعد یکی از دوستان مجازیم به من اشاره کرد که چیزی که به طور مبهموار
149 به عنوان نرمافزار «متن باز» میشناختم بهتر است که با عنوان «نرمافزار
150 آزاد» از آن یاد شود، و این دوست عزیز به من کمک کرد متوجه شوم
151 که <a href="https://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">چرا
152 متنباز هدف اصلی نرمافزار آزاد را برآورده نمیکند</a>. پس از یادگیری و
153 خو گرفتن با ایدهها و ایدهآلهای نرمافزار آزاد، به مرور شروع به فعالیت
154 در عرصهٔ نرمافزار آزاد کردم. به عنوان یک علاقهمند و محصل در شاخهٔ علوم
155 رایانه که از مطالعه و دستکاری کد متن برنامههای مختلف لذت میبرد و هر از
156 گاهی برنامههای خودش را مینویسد، تا میتوانم کدم را تحت مجوزهای کپیلفت
157 قوی مثل <a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl.html">GNU AGPL</a>
160 <p>مشارکت من در <a href="https://www.gnu.org/home.fa.html">پروژهٔ
161 گنو</a> ابتدا در سال ۲۰۱۶ به عنوان یک وبمستر داوطلب آغاز شد، و بعدا از
162 آخر سال گذشتهٔ میلادی به عنوان یکی از
163 سرپرستان <a href="https://www.gnu.org/software/gnuzilla/">گنوزیلا و
164 آیسکت</a>. تقریبا در همان زمان، من گروهی از داوطلبان را برای
165 سازماندهی و برگذاری <a href="https://emacsconf.org/2019">EmacsConf
166 2019</a> به عنوان یک کنفرانس مجازی و تماما با استفاده از نرمافزارهای
168 عالی <a href="https://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Conference/2020">LibrePlanet
169 2020</a>) سرپرستی کردم. من
170 بسیار <a href="https://www.gnu.org/software/emacs/">گنو ایمکس</a> را
171 دوست دارم و بیش از هر نرمافزار دیگری از آن استفاده میکنم. گنو ایمکس
172 به من در انجام کارهای متنوعی مانند برنامه نویسی و خواندن و نوشتن
173 رایانامه و چت از طریق IRC کمک میکند. </p>
175 <p>در جهت کارآموزیم با تیم فنی FSF، اخیرا با
176 کمک <abbr title="Bob Proulx">باب پرو</abbr>، یک مدیر سامانه
177 خبرهٔ <a href="https://savannah.gnu.org">گنو ساوانا</a>، خودم را با
178 اجزای مختلف زیرساخت آن و برخی وظایف مدیریتی و سرپرستی ساوانا آشنا کرده
179 و به تدریج بر عهده گرفتم. من همچنین یکی از اعضای کمیته سیستمهای
180 باشگاه علوم رایانه دانشگاهمان هستم، که نظارت و سرپرستی گروه بزرگی
181 سرورهای گنو/لینوکس برای اعضای باشگاه را بر عهده دارد.</p>
183 <p>برای کارآموزیم با تیم فنی FSF، با اعضای تیم روی چند کار و پروژهٔ
184 مختلف کار خواهمکرد، از جمله کمک به پیشبرد
185 پروژهٔ <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/coming-soon-a-new-site-for-fully-free-collaboration"
186 title="free software forge">میزبان نرمافزار آزاد</a> و چندین تغییر و
187 بهبود مختلف برای gnu.org. مشتاقانه به استقبال یادگیری نکات جدید و کسب
188 مهارتهای ارزشمند به واسطهٔ کارآموزیم با تیم فنی فوقالعادهٔ FSF میروم، که
189 زحمات بسیاری برای پروژهٔ گنو و جامعهٔ بزرگتر نرمافزار آزاد میکشند.</p>
190 ]]></content:encoded>
194 <title>چگونه از رایانه استفاده میکنم</title>
195 <link>https://bndl.org/fa/computing.html</link>
196 <guid isPermaLink="false">tag:bndl.org,2020:fa/notes.rss:computing</guid>
197 <pubDate>Sat, 14 Sep 2019 12:00:00 +0000</pubDate>
198 <atom:updated>2021-02-28T12:00:00Z</atom:updated>
201 <p class="box">با الهام از
202 صفحهٔ <a href="https://stallman.org/stallman-computing.html">استالمن</a>
206 <p>لپتاپ ThinkPad X200 <a href="https://libreboot.org">لیبرهبوت</a>
207 شدهم رایانه ایست که اکثر مواقع از آن استفاده میکنم. همچنین از
208 طریق <a href="https://csclub.uwaterloo.ca">باشگاه علوم رایانه</a>
209 دانشگاهمان به تعدادی سرور دسترسی دارم که هر از گاهی ازشان برای کارهای
210 محاسباتی سنگینتر استفاده میکنم. به غیر از اینها یک Dell XPS 15 و
211 ThinkPad X220T نیز دارم که کمتر ازشان استفاده میکنم.</p>
213 <h2>توزیع گنو/لینوکس</h2>
214 <p>در طول سالیان از طیف مختلفی از توزیعهای گنو/لینوکس استفاده کردهم،
215 اما پس از پیدا کردن <a href="https://trisquel.info">تریسکل</a> و
216 استفاده از آن در سالهای اخیر، به عنوان توزیع مورد علاقهم در بیشتر جاها
217 ازش استفاده میکنم. گاهی اوقات با <a href="https://guix.gnu.org">گنو
218 گیکس</a> ترکیبش میکنم. برای <abbr title="kernel">هسته</abbr> سیستم
220 از <a href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/selibre/linux-libre/">گنو
221 لینوکس-لیبره</a> از <a href="https://jxself.org/linux-libre/">مخزن
222 APT</a> اداره شده توسط jxself استفاده میکنم.</p>
224 <h2>کارهای پردازشی و محاسباتی</h2>
225 <p>بیشتر وقتم را در <a href="https://www.gnu.org/software/emacs/">گنو
226 ایمکس</a> میگذارنم و برای بسیاری کارهای مختلف از آن استفاده میکنم.</p>
227 <p>TODO: توضیح بیشتر</p>
229 <h2 id="colophon">بهروزرسانی این سایت</h2>
230 <p>صفحات این سایت با استفاده از گنو ایمکس و به صورت دستی با HTML ساده
231 نوشته شدهاند. با اجرای دستور <code class="box">git clone
232 https://bndl.org</code> در یک ترمینال میتوانید مخرن گیت شامل تمامی
233 صفحات این سایت و تاریخچهٔ تغییرات آنها را دریافت کنید.</p>
234 ]]></content:encoded>