fix a few bib links
[~bandali/bndl.org] / fa / notes.atom
... / ...
CommitLineData
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2<feed xml:lang="fa" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
3<title>سایت شخصی بندعلی</title>
4<subtitle>نوشته‌ها و بلاگ پست‌های بندعلی</subtitle>
5<id>tag:bndl.org,2020:fa/notes.atom</id>
6<link hreflang="en" href="https://bndl.org/notes.atom" rel="alternate" type="application/atom+xml" />
7<link hreflang="en" href="https://bndl.org/notes.rss" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
8<link hreflang="en" href="https://bndl.org" rel="alternate" type="text/html" />
9<link hreflang="en" href="https://bndl.org/bandali.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
10<link href="https://bndl.org/fa/notes.atom" rel="self" type="application/atom+xml" />
11<link href="https://bndl.org/fa/notes.rss" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
12<link href="https://bndl.org/fa/" rel="alternate" type="text/html" />
13<link href="https://bndl.org/fa/bandali.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
14<updated>2021-03-22T13:14:02+00:00</updated>
15
16<entry xml:base="https://bndl.org/fa/">
17<author><name>بندعلی</name></author>
18<id>tag:bndl.org,2020:fa/notes.atom:fsf-internship-beyond</id>
19<published>2020-12-18T15:31:00-04:00</published>
20<updated>2020-12-18T15:31:00-04:00</updated>
21<link hreflang="en" href="https://bndl.org/fsf-internship-beyond.html" rel="alternate" type="text/html" />
22<link hreflang="en" href="https://bndl.org/fsf-internship-beyond.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
23<link href="https://bndl.org/fa/fsf-internship-beyond.html" rel="alternate" type="text/html" />
24<link href="https://bndl.org/fa/fsf-internship-beyond.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
25<title>کارآموزی من با تیم فنی بنیاد نرم‌افزار آزاد و فراتر از آن</title>
26<content type="html"><![CDATA[
27<p class="box"><a href="https://bndl.org/fsf-internship-beyond.html">نسخهٔ
28انگلیسی این مقاله</a> ابتدا در وبلاگ مدیر سامانه بنیاد نرم‌افزار آزاد
29منتشر شد:<br />
30<a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/my-internship-with-the-fsf-tech-team-and-beyond"
31title="کارآموزی من با تیم فنی بنیاد نرم‌افزار آزاد و فراتر از آن">My
32internship with the FSF tech team and beyond</a></p>
33
34<p>سلام!
35من <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/introducing-bandali-intern-with-the-fsf-tech-team">امین
36بندعلی</a> هستم و این دومین پست من در وبلاگ مدیر سامانه FSF در انتهای
37کارآموزیم است.</p>
38
39<p>در طول کارآموزیم با FSF، عمدتا در وظایف مدیریت سامانه‌ای مربوط به
40راه‌اندازی و یا مدیریت سرورهای گنو/لینوکس FSF کار کردم. شاید قابل توجه
41ترین کارم در طول این کارآموزی راه‌اندازی یک
42سرور <a href="https://sourcehut.org" title="Sourcehut">سورس‌هات</a>
43برای کمک
44به <a href="https://libreplanet.org/wiki/FSF_2020_forge_evaluation">ارزیابی</a>
45آن به عنوان یک کاندید
46برای <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/coming-soon-a-new-site-for-fully-free-collaboration"
47title="FSF forge project">پروژهٔ میزبانی نرم‌افزار آزاد FSF</a> است. من
48مراحل نصب و راه‌اندازی اجزای مختلف سورس‌هات را به صورت
49یک <abbr title="literate GNU Emacs Org-mode file">پروندهٔ ادیبانه
50اُرگ-مُد گنو ایمکس</abbr> مستندسازی کردم، که در آن بلوک‌های کد با توضیحات
51لازم همراهی شده‌اند. در این صورت خوانندهٔ پرونده می‌تواند به مرور هر
52بلوک کد را <abbr title="evaluate">ارزیابی</abbr>
53و <abbr title="execute">اجرا</abbr> کند و به طور اختیاری نتایج آن‌ها را
54در همان پرونده برای مستندسازی ذخیره کند.</p>
55
56<p>من همچنین به آهستگی مشغول کار بر تغییرات مختلف برای بهبود سروری که
57www.gnu.org روی آن اجرا می‌شود بوده‌م، و بعد از اتمام کارآموزیم نیز به
58طور داوطلبانه به آن ادامه خواهم داد. امیدوارم این بهبودها برای مدیران
59سامانه FSF که مدیریت آن سرور را بر عهده دارند، برای وب‌مسترهای گنو که
60روی gnu.org کار می‌کنند، و برای عوام مردم که صفحات gnu.org را مرور کرده
61یا می‌خوانند مفید واقع شوند. به ویژه این تغییرات شامل ارتقای سبستم‌عامل
62سرور به آخرین نسخهٔ توزیع گنو/لینوکس تریسکل و بازسازی و بهبود مکانیزم
63جستجوی صفحات gnu.org می‌شوند. علاوه بر این، چند پروژهٔ دیگر نیز هستند
64که تمایل دارم در آیندهٔ نزدیک با تیم فنی FSF به انجام برسانم.</p>
65
66<p>در طول کارآموزیم با تیم فنی FSF، انواع گوناگونی مهارت‌های جدید کسب
67کرده و درمورد مجموعه‌ی متنوعی از موضوعات و ابزارهای مختلف مربوط به
68مدیریت سامانه سرورهای گنو/لینوکسی یاد گرفتم. این شامل کامپایل/ساخت و
69نصب نرم‌افزار پیچیده‌ای مثل سورس‌هات و رفع‌اشکال مسائلی که به آن‌ها
70برخوردم، استفاده از Ansible برای مدیریت و استقرار (deploy) زیرساخت‌های
71نرم‌افزاری، و یادگیری
72دربارهٔ <abbr title="Mail Transfer Agent (MTA)">عامل انتقال پیام</abbr>
73Exim که FSF بر روی سرورهای دریافت و ارسال رایانامه‌های خود از آن
74استفاده می‌کند می‌شود.</p>
75
76<p>در انتهای کارآموزیم و سال ۲۰۲۰، می‌توان گفت امسال سال&hellip;جالب و
77پراتقافی برای بیشتر مردم، از جمله خودم، بوده است. من کارآموزیم را در
78آخرین ماه مه شروع کردم، و به عنوان یک دانشجوی کارشناسی ارشد، انتظار
79داشتم یک بار کاری معقول و متعادل برای کارم روی پایان‌نامه‌م در ماه‌های
80آتی داشته‌باشم. اما کمتر از دو هفته پس از شروع کارآموزیم متوجه شدم که
81به چند دلیل مجبورم که دورهٔ کارشناسی ارشدم را در عرض دو ماه به پایان
82برسانم. این مسئله را به اطلاع تیم فنی FSF رساندم و اجازه گرفتم تا یک
83وقفه در کارآموزیم بگذارم تا بتوانم پایان‌نامه‌م را بدون لطمه به کارآموزی
84یا تحصیلاتم به اتمام برسانم. عمیقا قدردان تیم فنی و سایر کارمندان FSF
85هستم که با انعطاف فراوان به من اجازه دادند تا موقتا کارآموزیم را متوقف
86کنم تا روی تکمیل پایان‌نامه‌م و اتمام دوره کارشناسی ارشدم تمرکز کنم.
87خوشبختانه با زحمت و مشقت فراوان موفق شدم درسم را در آن بازهٔ زمانی
88فوق‌العاده کوتاه تمام کرده و پس از آن به انجام کارآموزیم بپردازم.</p>
89
90<p>با این حال، تمام چیزهای خوب در نهایت به پایان می‌رسند، از جمله این
91کارآموزی. از صمیم قلبم از اعضای تیم فنی FSF -- ایان و اندرو و روبن و
92مایکل -- برای پذیرش و استقبال از من در تیم به عنوان یک کارآموز،
93راهنمایی و پاسخ دادن به پرسش‌های فراوانم و کمک به یادگیری بیشترم
94سپاس‌گذارم. کار کردن در کنار شما و دیدن انرژی و همتی که صرف کار و
95مسئولیت‌هایتان به عنوان یک مدیر سامانه و توسعه‌دهندهٔ وب FSF می‌کنید برای
96من یک افتخار و تجربهٔ فوق‌العاده بوده است. در حالی که بیشتر ارتباطات من
97با اعضای تیم فنی FSF بوده است، من فرصت تعامل با اعضای دیگر تیم‌های FSF
98را نیز در طول کارآموزیم داشتم و بابت گفتگوهایمان و فرصت یادگیری دربارهٔ
99کارها و وظایف پراهمیتتان و تخصیصتان به انجامشان سپاس‌گذارم.</p>
100
101<p>این کارآموزی به پایان رسیده، اما همه خاطرات خوب و درس‌هایی که در طول
102کارآموزیم یاد گرفتم را همیشه با خود خواهم داشت و مشتاقانه به عنوان یک
103داوطلب به همکاری با شما ادامه خواهم داد. مطالبی که در طول کارآموزیم
104یادگرفته و تجربه‌هایی که کسب کردم در شغل جدیدم به عنوان یک مشاور
105نرم‌افزار آزاد در شرکت Savoir-faire Linux برایم بسیار با ارزش و مفید
106واقع شده‌اند. در Savoir-faire Linux روی اجزا و قسمت‌های مختلف جمی
107&mdash; یک برنامهٔ گنو برای ارتباطات جامع که به آزادی‌ها و حریم خصوصی
108کاربرانش احترام می‌گذارد &mdash; کار می‌کنم.
109
110<p>دوست دارم از FSF برای فرصت عالی کار کردن در کنار تیم فنی FSF به
111عنوان یک کارآموز قدردانی کنم، که تجربه‌ی عالی و به یاد ماندنی‌ای بود و
112درس‌هایی ارزشمند و خاطرات خوب به من هدیه داد.</p>
113
114<p class="box">علاقه‌مند به کارآموزی برای بنیاد نرم‌افزار آزاد هستید؟
115دورهٔ درخواست کارآموزی بهار ۲۰۲۱ در حال حاضر باز است. صفحهٔ
116<a href="https://www.fsf.org/volunteer/internships">https://www.fsf.org/volunteer/internships</a>
117را برای اطلاعات بیشتر در مورد درخواست کارآموزی ببینید!</p>
118]]></content>
119</entry>
120
121<entry xml:base="https://bndl.org/fa/">
122<author><name>بندعلی</name></author>
123<id>tag:bndl.org,2020:fa/notes.atom:fsf-internship-intro</id>
124<published>2020-05-29T14:38:00-04:00</published>
125<updated>2020-05-29T14:38:00-04:00</updated>
126<link hreflang="en" href="https://bndl.org/fsf-internship-intro.html" rel="alternate" type="text/html" />
127<link hreflang="en" href="https://bndl.org/fsf-internship-intro.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
128<link href="https://bndl.org/fa/fsf-internship-intro.html" rel="alternate" type="text/html" />
129<link href="https://bndl.org/fa/fsf-internship-intro.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
130<title>کارآموزی با تیم فنی بنیاد نرم‌افزار آزاد</title>
131<content type="html"><![CDATA[
132<p class="box"><a href="https://bndl.org/fsf-internship-intro.html">نسخهٔ
133انگلیسی این مقاله</a> ابتدا در وبلاگ مدیر سامانه بنیاد نرم‌افزار آزاد
134منتشر شد:<br />
135<a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/introducing-bandali-intern-with-the-fsf-tech-team"
136title="معرفی امین بندعلی، کارآموز تیم فنی FSF">Introducing Amin
137Bandali, intern with the FSF tech team</a></p>
138
139<p>سلام، امین بندعلی هستم و معمولا از نام کاربری <code>bandali</code>
140در اینترنت استفاده می‌کنم. در پروژهٔ گنو به عنوان
141یک <abbr title="maintainer">سرپرست</abbr> و وب‌مستر و مدیر سامانه
142ساوانا فعالیت می‌کنم، و خرسندم که مشارکتم در زمینهٔ نرم‌افزار آزاد را به
143بنیاد نرم‌افزار آزاد یا همان FSF (مخفف Free Software Foundation) به
144عنوان یک کارآموز تیم فنی FSF در بهار ۲۰۲۰ گسترش دهم.</p>
145
146<p>به واسطهٔ ارتباط کار والدینم با رایانه‌ها به عنوان دو مهندس و
147برنامه‌نویس رایانه، از کودکی به بازی و کار با رایانه‌ها علاقه‌مند شدم و
148بعدها برای اولین بار در اوایل نوجوانی با گنو/لینوکس آشنا شدم. البته
149اولین آشنایی من با دنیای نرم‌افزارهای آزاد هنگامی اتفاق افتاد که چند
150سال بعد یکی از دوستان مجازیم به من اشاره کرد که چیزی که به طور مبهم‌وار
151به عنوان نرم‌افزار «متن باز» می‌شناختم بهتر است که با عنوان «نرم‌افزار
152آزاد» از آن یاد شود، و این دوست عزیز به من کمک کرد متوجه شوم
153که <a href="https://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">چرا
154متن‌باز هدف اصلی نرم‌افزار آزاد را برآورده نمی‌کند</a>. پس از یادگیری و
155خو گرفتن با ایده‌ها و ایده‌آل‌های نرم‌افزار آزاد، به مرور شروع به فعالیت
156در عرصهٔ نرم‌افزار آزاد کردم. به عنوان یک علاقه‌مند و محصل در شاخهٔ علوم
157رایانه که از مطالعه و دستکاری کد متن برنامه‌های مختلف لذت می‌برد و هر از
158گاهی برنامه‌های خودش را می‌نویسد، تا می‌توانم کدم را تحت مجوزهای کپی‌لفت
159قوی مثل <a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl.html">GNU AGPL</a>
160منتشر می‌کنم.</p>
161
162<p>مشارکت من در <a href="https://www.gnu.org/home.fa.html">پروژهٔ
163گنو</a> ابتدا در سال ۲۰۱۶ به عنوان یک وب‌مستر داوطلب آغاز شد، و بعدا از
164آخر سال گذشتهٔ میلادی به عنوان یکی از
165سرپرستان <a href="https://www.gnu.org/software/gnuzilla/">گنوزیلا و
166آیس‌کت</a>. تقریبا در همان زمان، من گروهی از داوطلبان را برای
167سازمان‌دهی و برگذاری <a href="https://emacsconf.org/2019">EmacsConf
1682019</a> به عنوان یک کنفرانس مجازی و تماما با استفاده از نرم‌افزارهای
169آزاد (همانند کنفرانس
170عالی <a href="https://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Conference/2020">LibrePlanet
1712020</a>) سرپرستی کردم. من
172بسیار <a href="https://www.gnu.org/software/emacs/">گنو ایمکس</a> را
173دوست دارم و بیش از هر نرم‌افزار دیگری از آن استفاده می‌کنم. گنو ایمکس
174به من در انجام کارهای متنوعی مانند برنامه نویسی و خواندن و نوشتن
175رایانامه و چت از طریق IRC کمک می‌کند. </p>
176
177<p>در جهت کارآموزیم با تیم فنی FSF، اخیرا با
178کمک <abbr title="Bob Proulx">باب پرو</abbr>، یک مدیر سامانه
179خبرهٔ <a href="https://savannah.gnu.org">گنو ساوانا</a>، خودم را با
180اجزای مختلف زیرساخت آن و برخی وظایف مدیریتی و سرپرستی ساوانا آشنا کرده
181و به تدریج بر عهده گرفتم. من همچنین یکی از اعضای کمیته سیستم‌های
182باشگاه علوم رایانه دانشگاه‌مان هستم، که نظارت و سرپرستی گروه بزرگی
183سرورهای گنو/لینوکس برای اعضای باشگاه را بر عهده دارد.</p>
184
185<p>برای کارآموزیم با تیم فنی FSF، با اعضای تیم روی چند کار و پروژهٔ
186مختلف کار خواهم‌کرد، از جمله کمک به پیشبرد
187پروژهٔ <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/coming-soon-a-new-site-for-fully-free-collaboration"
188title="free software forge">میزبان نرم‌افزار آزاد</a> و چندین تغییر و
189بهبود مختلف برای gnu.org. مشتاقانه به استقبال یادگیری نکات جدید و کسب
190مهارت‌های ارزشمند به واسطهٔ کارآموزیم با تیم فنی فوق‌العادهٔ FSF می‌روم، که
191زحمات بسیاری برای پروژهٔ گنو و جامعهٔ بزرگتر نرم‌افزار آزاد می‌کشند.</p>
192]]></content>
193</entry>
194
195<entry xml:base="https://bndl.org/fa/">
196<author><name>بندعلی</name></author>
197<id>tag:bndl.org,2020:fa/notes.atom:computing</id>
198<published>2019-09-14T12:00:00Z</published>
199<updated>2021-02-28T12:00:00Z</updated>
200<link hreflang="en" href="https://bndl.org/computing.html" rel="alternate" type="text/html" />
201<link hreflang="en" href="https://bndl.org/bandali-computing.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
202<link href="https://bndl.org/fa/computing.html" rel="alternate" type="text/html" />
203<link href="https://bndl.org/fa/bandali-computing.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
204<title>چگونه از رایانه استفاده می‌کنم</title>
205<content type="html"><![CDATA[
206<p class="box">با الهام از
207صفحهٔ <a href="https://stallman.org/stallman-computing.html">استالمن</a>
208در این باره</p>
209
210<h2>رایانه‌ها</h2>
211<p>لپ‌تاپ ThinkPad X200 <a href="https://libreboot.org">لیبره‌بوت</a>
212شده‌م رایانه ایست که اکثر مواقع از آن استفاده می‌کنم. همچنین از
213طریق <a href="https://csclub.uwaterloo.ca">باشگاه علوم رایانه</a>
214دانشگاه‌مان به تعدادی سرور دسترسی دارم که هر از گاهی ازشان برای کارهای
215محاسباتی سنگین‌تر استفاده می‌کنم. به غیر از این‌ها یک Dell XPS 15 و
216ThinkPad X220T نیز دارم که کمتر ازشان استفاده می‌کنم.</p>
217
218<h2>توزیع گنو/لینوکس</h2>
219<p>در طول سالیان از طیف مختلفی از توزیع‌های گنو/لینوکس استفاده کرده‌م،
220اما پس از پیدا کردن <a href="https://trisquel.info">تریسکل</a> و
221استفاده از آن در سال‌های اخیر، به عنوان توزیع مورد علاقه‌م در بیشتر جاها
222ازش استفاده می‌کنم. گاهی اوقات با <a href="https://guix.gnu.org">گنو
223گیکس</a> ترکیبش می‌کنم. برای <abbr title="kernel">هسته</abbr> سیستم
224عامل هم معمولا
225از <a href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/selibre/linux-libre/">گنو
226لینوکس-لیبره</a> از <a href="https://jxself.org/linux-libre/">مخزن
227APT</a> اداره شده توسط jxself استفاده می‌کنم.</p>
228
229<h2>کارهای پردازشی و محاسباتی</h2>
230<p>بیشتر وقتم را در <a href="https://www.gnu.org/software/emacs/">گنو
231ایمکس</a> می‌گذارنم و برای بسیاری کارهای مختلف از آن استفاده می‌کنم.</p>
232<p>TODO: توضیح بیشتر</p>
233
234<h2 id="colophon">به‌روزرسانی این سایت</h2>
235<p>صفحات این سایت با استفاده از گنو ایمکس و به صورت دستی با HTML ساده
236نوشته شده‌اند. با اجرای دستور <code class="box">git clone
237https://bndl.org</code> در یک ترمینال می‌توانید مخرن گیت شامل تمامی
238صفحات این سایت و تاریخچهٔ تغییرات آن‌ها را دریافت کنید.</p>
239]]></content>
240</entry>
241
242</feed>