add custom python3 'serve' script based on http.server
[~bandali/bndl.org] / fa / notes.rss
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2 <rss version="2.0"
3 xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
4 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
5 <channel>
6 <title>سایت شخصی بندعلی</title>
7 <description>نوشته‌ها و بلاگ پست‌های بندعلی</description>
8 <link>https://bndl.org/fa/</link>
9 <language>fa</language>
10 <lastBuildDate>Fri, 22 Oct 2021 03:49:09 +0000</lastBuildDate>
11 <pubDate>Fri, 22 Oct 2021 03:49:09 +0000</pubDate>
12 <ttl>1800</ttl>
13 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/notes.rss" rel="alternate" type="application/rss+xml" />
14 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/notes.atom" rel="alternate" type="application/atom+xml" />
15 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/bandali.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
16 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org" rel="alternate" type="text/html" />
17 <atom:link href="https://bndl.org/fa/notes.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
18 <atom:link href="https://bndl.org/fa/notes.atom" rel="alternate" type="application/atom+xml" />
19 <atom:link href="https://bndl.org/fa/bandali.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
20 <atom:link href="https://bndl.org/fa/" rel="alternate" type="text/html" />
21
22 <item>
23 <title>کارآموزی من با تیم فنی بنیاد نرم‌افزار آزاد و فراتر از آن &#8212; بندعلی</title>
24 <link>https://bndl.org/fa/2020/12/18/fsf-internship-beyond.html</link>
25 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/2020/12/18/fsf-internship-beyond.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
26 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/2020/12/18/fsf-internship-beyond.html" rel="alternate" type="text/html" />
27 <atom:link href="https://bndl.org/fa/2020/12/18/fsf-internship-beyond.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
28 <atom:link href="https://bndl.org/fa/2020/12/18/fsf-internship-beyond.html" rel="alternate" type="text/html" />
29 <guid isPermaLink="false">tag:bndl.org,2020:fa/notes.rss:fsf-internship-beyond</guid>
30 <pubDate>Fri, 18 Dec 2020 00:00:00 +0000</pubDate>
31 <content:encoded><![CDATA[
32 <p class="box"><a href="https://bndl.org/2020/12/18/fsf-internship-beyond">نسخهٔ
33 انگلیسی این مقاله</a> ابتدا در وبلاگ مدیر سامانه بنیاد نرم‌افزار آزاد
34 منتشر شد:<br />
35 <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/my-internship-with-the-fsf-tech-team-and-beyond"
36 title="کارآموزی من با تیم فنی بنیاد نرم‌افزار آزاد و فراتر از آن">My
37 internship with the FSF tech team and beyond</a></p>
38
39 <p>سلام!
40 من <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/introducing-bandali-intern-with-the-fsf-tech-team">امین
41 بندعلی</a> هستم و این دومین پست من در وبلاگ مدیر سامانه FSF در انتهای
42 کارآموزیم است.</p>
43
44 <p>در طول کارآموزیم با FSF، عمدتا در وظایف مدیریت سامانه‌ای مربوط به
45 راه‌اندازی و یا مدیریت سرورهای گنو/لینوکس FSF کار کردم. شاید قابل توجه
46 ترین کارم در طول این کارآموزی راه‌اندازی یک
47 سرور <a href="https://sourcehut.org" title="Sorucehut">سورس‌هات</a>
48 برای کمک
49 به <a href="https://libreplanet.org/wiki/FSF_2020_forge_evaluation">ارزیابی</a>
50 آن به عنوان یک کاندید
51 برای <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/coming-soon-a-new-site-for-fully-free-collaboration"
52 title="FSF forge project">پروژهٔ میزبانی نرم‌افزار آزاد FSF</a> است. من
53 مراحل نصب و راه‌اندازی اجزای مختلف سورس‌هات را به صورت
54 یک <abbr title="literate GNU Emacs Org-mode file">پروندهٔ ادیبانه
55 اُرگ-مُد گنو ایمکس</abbr> مستندسازی کردم، که در آن بلوک‌های کد با توضیحات
56 لازم همراهی شده‌اند. در این صورت خوانندهٔ پرونده می‌تواند به مرور هر
57 بلوک کد را <abbr title="evaluate">ارزیابی</abbr>
58 و <abbr title="execute">اجرا</abbr> کند و به طور اختیاری نتایج آن‌ها را
59 در همان پرونده برای مستندسازی ذخیره کند.</p>
60
61 <p>من همچنین به آهستگی مشغول کار بر تغییرات مختلف برای بهبود سروری که
62 www.gnu.org روی آن اجرا می‌شود بوده‌ام، و بعد از اتمام کارآموزیم نیز به
63 طور داوطلبانه به آن ادامه خواهم داد. امیدوارم این بهبودها برای مدیران
64 سامانه FSF که مدیریت آن سرور را بر عهده دارند، برای وب‌مسترهای گنو که
65 روی gnu.org کار می‌کنند، و برای عوام مردم که صفحات gnu.org را مرور کرده
66 یا می‌خوانند مفید واقع شوند. به ویژه این تغییرات شامل ارتقای سبستم‌عامل
67 سرور به آخرین نسخهٔ توزیع گنو/لینوکس تریسکل و بازسازی و بهبود مکانیزم
68 جستجوی صفحات gnu.org می‌شوند. علاوه بر این، چند پروژهٔ دیگر نیز هستند
69 که تمایل دارم در آیندهٔ نزدیک با تیم فنی FSF به انجام برسانم.</p>
70
71 <p>در طول کارآموزیم با تیم فنی FSF، انواع گوناگونی مهارت‌های جدید کسب
72 کرده و درمورد مجموعه‌ی متنوعی از موضوعات و ابزارهای مختلف مربوط به
73 مدیریت سامانه سرورهای گنو/لینوکسی یاد گرفتم. این شامل کامپایل/ساخت و
74 نصب نرم‌افزار پیچیده‌ای مثل سورس‌هات و رفع‌اشکال مسائلی که به آن‌ها
75 برخوردم، استفاده از Ansible برای مدیریت و استقرار (deploy) زیرساخت‌های
76 نرم‌افزاری، و یادگیری
77 دربارهٔ <abbr title="Mail Transfer Agent (MTA)">عامل انتقال پیام</abbr>
78 Exim که FSF بر روی سرورهای دریافت و ارسال رایانامه‌های خود از آن
79 استفاده می‌کند می‌شود.</p>
80
81 <p>در انتهای کارآموزیم و سال ۲۰۲۰، می‌توان گفت امسال سال&hellip;جالب و
82 پراتقافی برای بیشتر مردم، از جمله خودم، بوده است. من کارآموزیم را در
83 آخرین ماه مه شروع کردم، و به عنوان یک دانشجوی کارشناسی ارشد، انتظار
84 داشتم یک بار کاری معقول و متعادل برای کارم روی پایان‌نامه‌ام در ماه‌های
85 آتی داشته‌باشم. اما کمتر از دو هفته پس از شروع کارآموزیم متوجه شدم که
86 به چند دلیل مجبورم که دورهٔ کارشناسی ارشدم را در عرض دو ماه به پایان
87 برسانم. این مسئله را به اطلاع تیم فنی FSF رساندم و اجازه گرفتم تا یک
88 وقفه در کارآموزیم بگذارم تا بتوانم پایان‌نامه‌ام را بدون لطمه به
89 کارآموزی یا تحصیلاتم به اتمام برسانم. عمیقا قدردان تیم فنی و سایر
90 کارمندان FSF هستم که با انعطاف فراوان به من اجازه دادند تا موقتا
91 کارآموزیم را متوقف کنم تا روی تکمیل پایان‌نامه‌ام و اتمام دوره کارشناسی
92 ارشدم تمرکز کنم. خوشبختانه با زحمت و مشقت فراوان موفق شدم درسم را در
93 آن بازهٔ زمانی فوق‌العاده کوتاه تمام کرده و پس از آن به انجام کارآموزیم
94 بپردازم.</p>
95
96 <p>با این حال، تمام چیزهای خوب در نهایت به پایان می‌رسند، از جمله این
97 کارآموزی. از صمیم قلبم از اعضای تیم فنی FSF &mdash; ایان و اندرو و
98 روبن و مایکل &mdash; برای پذیرش و استقبال از من در تیم به عنوان یک
99 کارآموز، راهنمایی و پاسخ دادن به پرسش‌های فراوانم و کمک به یادگیری
100 بیشترم سپاس‌گذارم. کار کردن در کنار شما و دیدن انرژی و همتی که صرف کار
101 و مسئولیت‌هایتان به عنوان یک مدیر سامانه و توسعه‌دهندهٔ وب FSF می‌کنید
102 برای من یک افتخار و تجربهٔ فوق‌العاده بوده است. در حالی که بیشتر
103 ارتباطات من با اعضای تیم فنی FSF بوده است، من فرصت تعامل با اعضای دیگر
104 تیم‌های FSF را نیز در طول کارآموزیم داشتم و بابت گفتگوهایمان و فرصت
105 یادگیری دربارهٔ کارها و وظایف پراهمیتتان و تخصیصتان به انجامشان
106 سپاس‌گذارم.</p>
107
108 <p>این کارآموزی به پایان رسیده، اما همه خاطرات خوب و درس‌هایی که در طول
109 کارآموزیم یاد گرفتم را همیشه با خود خواهم داشت و مشتاقانه به عنوان یک
110 داوطلب به همکاری با شما ادامه خواهم داد. مطالبی که در طول کارآموزیم
111 یادگرفته و تجربه‌هایی که کسب کردم در شغل جدیدم به عنوان یک مشاور
112 نرم‌افزار آزاد در شرکت Savoir-faire Linux برایم بسیار با ارزش و مفید
113 واقع شده‌اند. در Savoir-faire Linux روی اجزا و قسمت‌های مختلف جمی
114 &mdash; یک برنامهٔ گنو برای ارتباطات جامع که به آزادی‌ها و حریم خصوصی
115 کاربرانش احترام می‌گذارد &mdash; کار می‌کنم.</p>
116
117 <p>دوست دارم از FSF برای فرصت عالی کار کردن در کنار تیم فنی FSF به
118 عنوان یک کارآموز قدردانی کنم، که تجربه‌ی عالی و به یاد ماندنی‌ای بود و
119 درس‌هایی ارزشمند و خاطرات خوب به من هدیه داد.</p>
120
121 <p class="box">علاقه‌مند به کارآموزی برای بنیاد نرم‌افزار آزاد هستید؟
122 دورهٔ درخواست کارآموزی بهار ۲۰۲۱ در حال حاضر باز است.
123 صفحهٔ <a href="https://www.fsf.org/volunteer/internships">https://www.fsf.org/volunteer/internships</a>
124 را برای اطلاعات بیشتر در مورد درخواست کارآموزی ببینید!</p>
125 ]]></content:encoded></item>
126
127 <item>
128 <title>کارآموزی با تیم فنی بنیاد نرم‌افزار آزاد &#8212; بندعلی</title>
129 <link>https://bndl.org/fa/2020/05/29/fsf-internship-intro.html</link>
130 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/2020/05/29/fsf-internship-intro.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
131 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/2020/05/29/fsf-internship-intro.html" rel="alternate" type="text/html" />
132 <atom:link href="https://bndl.org/fa/2020/05/29/fsf-internship-intro.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
133 <atom:link href="https://bndl.org/fa/2020/05/29/fsf-internship-intro.html" rel="alternate" type="text/html" />
134 <guid isPermaLink="false">tag:bndl.org,2020:fa/notes.rss:fsf-internship-intro</guid>
135 <pubDate>Fri, 29 May 2020 00:00:00 +0000</pubDate>
136 <content:encoded><![CDATA[
137 <p class="box"><a href="https://bndl.org/2020/05/29/fsf-internship-intro">نسخهٔ
138 انگلیسی این مقاله</a> ابتدا در وبلاگ مدیر سامانه بنیاد نرم‌افزار آزاد
139 منتشر شد:<br />
140 <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/introducing-bandali-intern-with-the-fsf-tech-team"
141 title="معرفی امین بندعلی، کارآموز تیم فنی FSF">Introducing Amin
142 Bandali, intern with the FSF tech team</a></p>
143
144 <p>سلام، امین بندعلی هستم و معمولا از نام کاربری <code>bandali</code>
145 در اینترنت استفاده می‌کنم. در پروژهٔ گنو به عنوان
146 یک <abbr title="maintainer">سرپرست</abbr> و وب‌مستر و مدیر سامانه
147 ساوانا فعالیت می‌کنم، و خرسندم که مشارکتم در زمینهٔ نرم‌افزار آزاد را به
148 بنیاد نرم‌افزار آزاد یا همان FSF (مخفف Free Software Foundation) به
149 عنوان یک کارآموز تیم فنی FSF در بهار ۲۰۲۰ گسترش دهم.</p>
150
151 <p>به واسطهٔ ارتباط کار والدینم با رایانه‌ها به عنوان دو مهندس و
152 برنامه‌نویس رایانه، از کودکی به بازی و کار با رایانه‌ها علاقه‌مند شدم و
153 بعدها برای اولین بار در اوایل نوجوانی با گنو/لینوکس آشنا شدم. البته
154 اولین آشنایی من با دنیای نرم‌افزارهای آزاد هنگامی اتفاق افتاد که چند
155 سال بعد یکی از دوستان مجازیم به من اشاره کرد که چیزی که به طور مبهم‌وار
156 به عنوان نرم‌افزار «متن باز» می‌شناختم بهتر است که با عنوان «نرم‌افزار
157 آزاد» از آن یاد شود، و این دوست عزیز به من کمک کرد متوجه شوم
158 که <a href="https://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.fa.html">چرا
159 متن‌باز هدف اصلی نرم‌افزار آزاد را برآورده نمی‌کند</a>. پس از یادگیری و
160 خو گرفتن با ایده‌ها و ایده‌آل‌های نرم‌افزار آزاد، به مرور شروع به فعالیت
161 در عرصهٔ نرم‌افزار آزاد کردم. به عنوان یک علاقه‌مند و محصل در شاخهٔ علوم
162 رایانه که از مطالعه و دستکاری کد متن برنامه‌های مختلف لذت می‌برد و هر از
163 گاهی برنامه‌های خودش را می‌نویسد، تا می‌توانم کدم را تحت مجوزهای کپی‌لفت
164 قوی مثل <a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl.html">GNU AGPL</a>
165 منتشر می‌کنم.</p>
166
167 <p>مشارکت من در <a href="https://www.gnu.org/home.fa.html">پروژهٔ
168 گنو</a> ابتدا در سال ۲۰۱۶ به عنوان یک وب‌مستر داوطلب آغاز شد، و بعدا از
169 آخر سال گذشتهٔ میلادی به عنوان یکی از
170 سرپرستان <a href="https://www.gnu.org/software/gnuzilla/">گنوزیلا و
171 آیس‌کت</a>. تقریبا در همان زمان، من گروهی از داوطلبان را برای
172 سازمان‌دهی و برگذاری <a href="https://emacsconf.org/2019">EmacsConf
173 2019</a> به عنوان یک کنفرانس مجازی و تماما با استفاده از نرم‌افزارهای
174 آزاد (همانند کنفرانس
175 عالی <a href="https://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Conference/2020">LibrePlanet
176 2020</a>) سرپرستی کردم.
177 من بسیار <a href="https://www.gnu.org/software/emacs/">گنو ایمکس</a>
178 را دوست دارم و بیش از هر نرم‌افزار دیگری از آن استفاده می‌کنم.
179 گنو ایمکس به من در انجام کارهای متنوعی مانند برنامه نویسی و خواندن و
180 نوشتن رایانامه و چت از طریق IRC کمک می‌کند.</p>
181
182 <p>در جهت کارآموزیم با تیم فنی FSF، اخیرا با کمک
183 <abbr title="Bob Proulx">باب پرو</abbr>، یک مدیر سامانه
184 خبرهٔ <a href="https://savannah.gnu.org">گنو ساوانا</a>، خودم را با
185 اجزای مختلف زیرساخت آن و برخی وظایف مدیریتی و سرپرستی ساوانا آشنا کرده
186 و به تدریج بر عهده گرفتم. من همچنین یکی از اعضای کمیته سیستم‌های
187 باشگاه علوم رایانه دانشگاه‌مان هستم، که نظارت و سرپرستی گروه بزرگی
188 سرورهای گنو/لینوکس برای اعضای باشگاه را بر عهده دارد.</p>
189
190 <p>برای کارآموزیم با تیم فنی FSF، با اعضای تیم روی چند کار و پروژهٔ
191 مختلف کار خواهم‌کرد، از جمله کمک به پیشبرد
192 پروژهٔ <a href="https://www.fsf.org/blogs/sysadmin/coming-soon-a-new-site-for-fully-free-collaboration">میزبان
193 نرم‌افزار آزاد</a> و چندین تغییر و بهبود مختلف برای gnu.org. مشتاقانه
194 به استقبال یادگیری نکات جدید و کسب مهارت‌های ارزشمند به واسطهٔ کارآموزیم
195 با تیم فنی فوق‌العادهٔ FSF می‌روم، که زحمات بسیاری برای پروژهٔ گنو و جامعهٔ
196 بزرگتر نرم‌افزار آزاد می‌کشند.</p>
197 ]]></content:encoded></item>
198
199 <item>
200 <title>چگونه از رایانه استفاده می‌کنم &#8212; بندعلی</title>
201 <link>https://bndl.org/fa/computing.html</link>
202 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/bandali-computing.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
203 <atom:link hreflang="en" href="https://bndl.org/computing.html" rel="alternate" type="text/html" />
204 <atom:link href="https://bndl.org/fa/bandali-computing.fa.txt" rel="alternate" type="text/plain" />
205 <atom:link href="https://bndl.org/fa/computing.html" rel="alternate" type="text/html" />
206 <guid isPermaLink="false">tag:bndl.org,2020:fa/notes.rss:computing</guid>
207 <pubDate>Sat, 14 Sep 2019 00:00:00 +0000</pubDate>
208 <atom:updated>2021-02-28T00:00:00+00:00</atom:updated>
209 <content:encoded><![CDATA[
210 <p class="box">با الهام از
211 صفحهٔ <a href="https://stallman.org/stallman-computing.html">استالمن</a>
212 در این باره</p>
213
214 <h2>رایانه‌ها</h2>
215 <p>لپ‌تاپ ThinkPad X200 <a href="https://libreboot.org">لیبره‌بوت</a>
216 شده‌ام رایانه ایست که اکثر مواقع از آن استفاده می‌کنم. همچنین از طریق
217 <a href="https://csclub.uwaterloo.ca">باشگاه علوم رایانه</a>
218 دانشگاه‌مان به تعدادی سرور دسترسی دارم که هر از گاهی ازشان برای کارهای
219 محاسباتی سنگین‌تر استفاده می‌کنم. به غیر از این‌ها یک Dell XPS 15 و
220 ThinkPad X220T نیز دارم که کمتر ازشان استفاده می‌کنم.</p>
221
222 <h2>توزیع گنو/لینوکس</h2>
223 <p>در طول سالیان از طیف مختلفی از توزیع‌های گنو/لینوکس استفاده کرده‌ام،
224 اما پس از پیدا کردن <a href="https://trisquel.info">تریسکل</a> و
225 استفاده از آن در سال‌های اخیر، به عنوان توزیع مورد علاقه‌ام در بیشتر
226 جاها ازش استفاده می‌کنم. گاهی اوقات
227 با <a href="https://guix.gnu.org">گنو گیکس</a> ترکیبش می‌کنم. برای
228 هسته سیستم عامل هم معمولا
229 از <a href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/selibre/linux-libre/">گنو
230 لینوکس-لیبره</a> از <a href="https://jxself.org/linux-libre/">مخزن
231 APT</a> اداره شده توسط jxself استفاده می‌کنم.
232
233 <h2>کارهای پردازشی و محاسباتی</h2>
234 <p>بیشتر وقتم را در <a href="https://www.gnu.org/software/emacs/">گنو
235 ایمکس</a> می‌گذارنم و برای بسیاری کارهای مختلف از آن استفاده می‌کنم.</p>
236
237 <p>TODO: توضیح بیشتر</p>
238 ]]></content:encoded></item>
239 </channel></rss>